Plany na przyszłość - dialogi w języku rosyjskim
W tym dialogu skupimy się na przyszłości, czyli co będziemy robić po zakończeniu szkoły:
Виктор, какие у тебя планы на будущее? | Wiktor, jakie masz plany na przyszłość? |
Я хочу пойти в вуз после окончaния школы. А ты, Катя? |
Chcę pójść na studia po zakończeniu szkoły. A ty, Katia? |
Я тоже пойду в вуз. Думалa о филологическом фaкультете. Хочу стать переводчиком. А кем ты хочешь стать, Виктор? |
Ja też pójdę na studia. Myślałam o filologii. Chcę zostać tłumaczem. A ty kim chcesz zostać Wiktor? |
Я увлекаюсь компьютерaми и поэтому поступлю на кафедру информатики. Хочу быть верен своим увлечениям. |
Ja pasjonuję się komputerami i dlatego pójdę na wydział informatyki. Chcę być wierny swoim pasjom. |
Ты хочешь учиться очно или зaочно? | Chcesz się uczyć w systemie dziennym czy zaocznym? |
Я хочу учиться очно, может на третьем курсе начну работать, а ты, Катя? |
Chcę się uczyć dziennie, może na 3 roku zacznę pracować, a ty, Katia? |
Мне надо найти работу, у меня нет денег на учёбу. Но когда я окончу вуз у меня уже будет опыт работы. |
Ja muszę znaleźć pracę, nie mam pieniędzy na naukę. Ale kiedy już skończę studia będę miała doświadczenie w pracy. |
Ты права Катя, но на информатике очень трудно учиться и работать. Думаю, что я без проблем найду работу. |
Masz rację Katiu, ale na informatyce będzie trudno uczyć się i pracować. Myślę, że ja bez problemów znajdę pracę. |
В этом я не сомневаюсь. Мы выбрали хорошие факультеты. |
Nie mam wątpliwości. Wybraliśmy dobre kierunki. |
i przykład innych planów:
Вера, ты собираешься поступить в вуз? | Wiera, ty masz zamiar iść na studia? |
Я не пойду в вуз. Я решила выйти за муж за Петю. Для меня важнее семья, чем карьера. |
Nie, nie pójdę na studia. Zdecydowałam się wyjść za maż za Pietię. Dla mnie ważniejsza jest rodzina niż kariera. |
А что ты будешь делать, где работать? | A co będziesz robić, gdzie pracować? |
У моего папы есть продовольственный магазин. Я буду ему помогать. |
Mój tata ma sklep spożywczy. Będę mu pomagać. |
А что делает Петя? | A co robi Pietia? |
Петя работает водителем, он хорошо зарабатывает, ему не нужно образование. |
On jest kierowcą, dobrze zarabia, jemu nie potrzebne jest wykształcenie. |
Ладно, Верка, всего тебе хорошего. | No dobrze, Wierka, wszystkiego dobrego. |
Тебе Катя тоже. | Tobie Katia też. |