Poczta - dialogi w języku rosyjskim
Dzisiejsza lekcja będzie poświęcona poczcie. Nauczymy się, jak można kupić kopertę i znaczek, wysłać telegram i odebrać paczkę. Co prawda coraz mniej wysyła się listów, ale...słówka się przydadzą. Popatrz na dialog:
| Дайте пожалуйста две конверты и две марки. | Poproszę 2 koperty i 2 znaczki. |
| На какое письмо? | Na jaki list? |
| На обыкновенное письмо. | Na zwykły. |
| Что-то ещё? | Coś jeszcze? |
| Дайте ещё поздравительную открытку. | Poproszę pocztówkę okolicznościową. |
| По какому случаю? | Z jakiej okazji? |
| По случаю дня рождения. | Z okazji urodzin. |
| Пожалуйста, выбирайте. | Proszę wybierać. |
| Возьму эту. Сколько с меня? | Wezmę tę. Ile płacę? |
| Пятьдесят рублей. | 50 rubli. |
Teraz zajmiemy się telegramem:
| Дайте мне бланк на телеграмму. | Poproszę blankiet do telegramu. |
| Пожалуйста, а какую телеграмму вы хотите? | Proszę, a jaki telegram pan chce? |
| Срочную. | Polecony. |
| Пожалуйста. Сто рублей. | Proszę. 100 rubli |
Ostatni dialog będzie poświęcony odebraniu paczki. Zobacz, jak to wygląda:
| Здравствуйте. Вчера почтальон оставил мне авизо. Я хотел бы взять посылку. |
Dzień dobry. Wczoraj listonosz przyniósł mi awizo. Chciałbym odebrać paczkę. |
| Дайте мне авизо и паспорт. | Poproszę awizo i dowód. |
| Пожалуйста. | Proszę. |
| Подождите минутку, я найду... Да, вот ваша посылка. Распишитесь. |
Proszę chwilę poczekać. Tak, to pana paczka. Proszę się podpisać. |
| Пожалуйста. Что-то ещё? | Proszę, coś jeszcze? |
| Нет, спасибо. | Nie, dziękuję. |
W Rosji na poczcie emeryci odbierają emeryturę, płacą rachunki. Wszystko odbywa się podobnie, jak w Polsce. Z ciekawostek: skrzynki pocztowe u nich są koloru niebieskiego.