Poczta - dialogi w języku rosyjskim
Dzisiejsza lekcja będzie poświęcona poczcie. Nauczymy się, jak można kupić kopertę i znaczek, wysłać telegram i odebrać paczkę. Co prawda coraz mniej wysyła się listów, ale...słówka się przydadzą. Popatrz na dialog:
| Дайте пожалуйста две конверты и две марки. | Poproszę 2 koperty i 2 znaczki. | 
| На какое письмо? | Na jaki list? | 
| На обыкновенное письмо. | Na zwykły. | 
| Что-то ещё? | Coś jeszcze? | 
| Дайте ещё поздравительную открытку. | Poproszę pocztówkę okolicznościową. | 
| По какому случаю? | Z jakiej okazji? | 
| По случаю дня рождения. | Z okazji urodzin. | 
| Пожалуйста, выбирайте. | Proszę wybierać. | 
| Возьму эту. Сколько с меня? | Wezmę tę. Ile płacę? | 
| Пятьдесят рублей. | 50 rubli. | 
Teraz zajmiemy się telegramem:
| Дайте мне бланк на телеграмму. | Poproszę blankiet do telegramu. | 
| Пожалуйста, а какую телеграмму вы хотите? | Proszę, a jaki telegram pan chce? | 
| Срочную. | Polecony. | 
| Пожалуйста. Сто рублей. | Proszę. 100 rubli | 
Ostatni dialog będzie poświęcony odebraniu paczki. Zobacz, jak to wygląda:
| Здравствуйте. Вчера почтальон оставил мне авизо. Я хотел бы взять посылку. | Dzień dobry. Wczoraj listonosz przyniósł mi awizo. Chciałbym odebrać paczkę. | 
| Дайте мне авизо и паспорт. | Poproszę awizo i dowód. | 
| Пожалуйста. | Proszę. | 
| Подождите минутку, я найду... Да, вот ваша посылка. Распишитесь. | Proszę chwilę poczekać. Tak, to pana paczka. Proszę się podpisać. | 
| Пожалуйста. Что-то ещё? | Proszę, coś jeszcze? | 
| Нет, спасибо. | Nie, dziękuję. | 
W Rosji na poczcie emeryci odbierają emeryturę, płacą rachunki. Wszystko odbywa się podobnie, jak w Polsce. Z ciekawostek: skrzynki pocztowe u nich są koloru niebieskiego.