Restauracja - język rosyjski

W tej zakładce zapoznamy się z sytuacjami, jakie mogą mieć miejsce w restauracji:

Это место свободно? Czy to miejsce jest wolne?
К сожалению нет. Niestety nie.
А это у окна? A to przy oknie?
Свободно. Можете сесть. Wolne. Proszę siąść.
Скажите пожалуйста, что вы советуете к
завтраку?
Proszę powiedzieć, co pan radzi
zjeść na śniadanie?
Рекомендую блинчики с вареньем и сыром. Polecam naleśniki z konfiturą i serem.
Дайте, пожалуйста блинчики о какао. Poproszę naleśniki i kakao.
Пожалуйста. Приятного аппетита! Proszę. Smacznego!

 

Przejdźmy teraz do rozmowy, w której zamówimy pełen obiad:

Вы готовы заказывать? Czy można przyjąć zamówienie?
Да. Дайте мне, пожалуйста на первое
блюдо уху.
Tak. Poproszę na pierwsze danie zupę
rybną.
А что вы хотите на второе блюдо? A co pan życzy na drugie?
На второе возьму телятину под соусом,
картошку и солёные огурцы.
Na drugie poproszę cielęcinę w sosie,
ziemniaki i ogórki kiszone.
Что вы хотите пить? A co pan chce pić?
Дайте, пожалуйста чай с лимоном. Poproszę herbatę z cytryną.
Ваш заказ принят. Подождите минутку. Przyjąłem pana zamówienie. Proszę chwilę
poczekać.
Спасибо. Dziękuję.

Zwróć uwagę w jaki sposób zamawiamy danie i jak odmieniamy ich nazwy. Jeśli użyjemy czasownika хотеть lub wyrażenia дайте to wtedy potrzebny będzie biernik. Jeśli chodzi o rzeczowniki rodzaju męskiego i nijakiego to w tym przypadku B=M, a jeśli będzie to rzeczownik rodzaju żeńskiego wówczas możliwe zakończenia w bierniku będą: , .

Kiedy skończymy jesć, musimy poprosić o rachunek:

Можно просить счёт? Można prosić o rachunek?
Сейчас принесу. Zaraz przyniosę.
У вас можно платить карточкой? Czy można płacić kartą?
К сожелению нет, только наличными. Niestety nie, tylko gotówką.
А чаевые включены в счёт? Czy napiwek jest wliczony w rachunek?
Да. Tak.

Skomentuj

Zaloguj się aby dodać komentarz. Nie masz konta? Zarejestruj się.