Samogłoski rosyjskie

W języku rosyjskim występuje sześć samogłosek takich, jak w języku polskim (a, o, u, i, e, y) i cztery samogłoski jotowane.

Oto samogłoski z pierwszej grupy (te podobne do polskich):

samogłoska
rosyjska
odpowiednik samogłoski
polskiej
А а a
О о o
И и i
У у u
Ы ы y
Э э e
oborotnoje

Większość z nich wymawiamy, jak w języku polskim, oprócz samogłoski о, która jest dźwiękiem pomiędzy u, a o. Cała sztuka w wymowie polega na tym, żeby usta ułożyć w dziubek, jak do u, ale wymówić o.

Przejdziemy teraz do samogłosek, których nie ma w języku polskim. Są to samogłoski jotowane е, ё, ю, я. Ich zadaniem jest zmiękczanie poprzedzającej spółgłoski.

W zależności od zajmowanego w wyrazie miejsca, samogłoska jotowana może być czytana jako połączenie dwóch samogłosek, lub spółgłoski i samogłoski:

1. Po spółgłoskach są one odpowiednikami polskich połączeń samogłosek ia, ie, io, iu:

Я ia Юля Julia
Е ie Гена Giena
Ё io Пётр Piotr
Ю iu бюро biuro

2. Po samogłosce i na początku wyrazu odpowiadają polskim połączeniom ja, je, jo, ju:

Я ja Ян Jan
Е je еда jedzenie
Ё jo ёлка choinka
Ю ju Юра Jurek

Nie zawsze można znaleźć odpowiedniki w języku polskim.



Wyróżniamy jeszcze jeden podział samogłosek: na twarde (pierwsza kolumna) i zmiękczające (druga kolumna). Jest to BARDZO WAŻNE dla zrozumienia zagadnień, które poruszymy później (temat miękki i twardy oraz samogłoski zmiękczające i twarde).

samogłoski
twarde
samogłoski
zmiękczające
а я
о ё
у ю
ы и
е е

Jeszcze parę słów o twardym i miękkim temacie i roli samogłosek.
W odmianach, których w języku rosyjskim jest dużo, wystarczy nauczyć się odmiany np. twardotematowej i umiejętnie zastąpić końcówki.
Weźmy na przykład wyraz polski mama. Zakończony on jest na samogłoskę -a. Ta samogłoska nie ma właściwości zmiękczających (patrz tabela) i ten rzeczownik odmienia się według odmiany twardotematowej. Jeśli weźmiemy rzeczownik niania, to jest tu trochę inaczej, ponieważ n jest zmiękczone przez i i będzie się inaczej odmieniać.

akcent

Właśnie on może sprawić problemy, ponieważ jest ruchomy. Sylaba z samogłoską akcentowaną jest wymawiana dłużej i wyraźnie słychać, jaka samogłoska jest w sylabie. Istotne to jest podczas wymawiania samogłoski o, która nieakcentowana wymawiana jest jako słabe a.
Akcenty zaznaczone są poprzez podkreślenie samogłoski.

Przykład wymowy samogłoski o w różnych wyrazach:

wyraz rosyjski /wymowa tłumaczenie
он [on] on
она [ana] ona
окно [akno] okno
очки [aczki] okulary

Akcent może zmienić znaczenie wyrazu i sprawić, że nie będziemy zrozumiani. Weźmy na przykład parę słów o takiej samej pisowni, ale różnym akcencie - znaczenie jest inne:

мука mąka
мука męka
духи perfumy
духи duchy
уже już
уже węziej

Teraz już wiesz, że akcent może sprawić problem. Wyobraź sobie, że chcesz kupić w sklepie kilogram męki, a nie mąki...:)

Na koniec jeszcze przydatna uwaga : samogłoska jotowana ё jest zawsze akcentowana!

Komentarze (3)

Akcent w języku rosyjskim to prawdziwe pole minowe. Widać jakoś trzeba było zrównoważyć banalną gramatykę... :(

ich dyktanda muszą być bardzo trudne ze względu na to "słabe a". Czy ktoś z was wie, czy oni mają taką formę nauki jak dyktando?

Łatwe, tylko ten akcent ;/

Zostaw komentarz:
Zaloguj się aby dodać komentarz. Nie masz konta? Zarejestruj się.