Imiona rosyjskie - zastosowanie
W języku rosyjskim używamy imion, zdrobnień, a także imienia ojca, tzw. отчество. 
Często pytając o imię nieznanej osoby zadajemy pytanie: Кто это? (Kto to?), a dalej dopytujemy się, kim ta osoba jest. Przykładowy dialog odnoszący się do tej sytuacji:
| Кто это? | Kto to jest? | 
| Это Мария. | To jest Maria. | 
| Чья это сестра? | Czyja to siostra? | 
| Это сестра Нины. | To jest siostra Niny. | 
W oficjalnych sytuacjach, np. w pracy, zwracamy się używając imienia i imienia ojca. Ta forma jest przyjęta jako grzecznościowa i jest powszechnie używana w Rosji. W Polsce imię ojca wpisuje sie jedynie do dokumentów, np. Maria córka Jana. W Rosji natomiast do Marii zwraca się Maria Janowna. Oto przykład dialogu, który mógłby mieć miejsce w pracy:
| Нина Павловна, вам звонят. | Nino Pawłowna, telefon do pani. | 
| Спасибо, Катя. | Dziękuję, Kasiu. | 
Imię i imię ojca stosuje sie w oficjalnych sytuacjach. Przyjaciele mówią sobie po imieniu. Do małych dzieci starsi zwracają się używając zdrobnień:
| Как тебя зовут, сыночек? | Jak masz na imię, synku? | 
| Павлик. | Pawełek. | 
To tylko parę przykładów, jak ludzie w Rosji zwracają się do siebie. Konstrukcja, którą warto zapamiętać to: Kim jesteś? czyli Кто ты?