Rozmowa telefoniczna - język rosyjski
W tej lekcji nauczysz się, jak należy rozmawiać w sposób oficjalny i nieoficjalny. Poznasz wyrażenia, które są niezbędne w tego typu rozmowach.
Zaczniemy od dialogu nieoficjalnego:
Катя, приветик тебе. Что нового? | Katia, witaj. Co nowego? |
У меня всё в проядке, учусь, готовлюсь к аттестату зрелости. А у тебя, Маша? |
U mnie wszystko w porządku, uczę się, przygotowuję do matury. A u ciebie, Masza? (Marysiu) |
У меня тоже по-старому. Может мы встретимся сегодня в кафе, поговорим? |
U mnie po staremu. Może się spotkamy dziś w kawiarni, pogadamy? |
Когда? Где? | Kiedy? Gdzie? |
Давай пойдём в кафе На лестнице, знаешь где? |
Pójdźmy do kawiarni "Na schodach", wiesz gdzie? |
Знаю, в шесть часов? | Wiem, o szóstej? |
Может быть. Пока. | Może być. Na razie. |
Пока. | Na razie. |
W oficjalnych rozmowach odbywa się to trochę inaczej:
Здравствуйте, можно говорить с Анатолием Ивановичем? |
Dzień dobry, czy można rozmawiać z Anatolijem Iwanowiczem? |
К сожалению нет его. Он на собеседовании. | Niestety nie. Jest na zebraniu. |
Вы можете сказать, когда он вернётся? | Czy może pani powiedzieć, kiedy wróci? |
Не знаю. Может что-то передать? | Nie wiem. Może coś przekazać? |
Скажите, пожалуйста, что звонил Виктор Максимович касательно нашей встречи. |
Proszę powiedzieć, że dzwonił Wiktor Maksimowicz odnośnie spotkania. |
Я передам ему информацию. | Przekażę mu informację. |
Хорошо. Спасибо. Жду звонка. До свидания. | Dobrze. Dziękuję. Czekam na telefon. Do widzenia. |
До свидания. | Do widzenia. |
Jak widzisz, te dialogi bardzo różnią się pod względem formy.