Narodowości w języku rosyjskim
Zapoznajmy się teraz z narodowościami najbliższych sąsiadów oraz językami, w jakich mówią.
nazwa kraju |
on |
ona |
oni | tłumaczenie |
Россия |
русский |
русская | русские | Rosja |
Литва |
литовец |
литовка | литовцы | Litwa |
Белоруссия |
белорус |
белоруска | белорусы | Białoruś |
Латвия |
латыш |
латышка | латыши | Łotwa |
Украина |
украинец |
украинка | украинцы | Ukraina |
Словакия |
словак |
словачка | словаки | Słowacja |
Чехия |
чех |
чешка | чехи | Czechy |
Германия | немец | немка | немцы | Niemcy |
Испания | испанец | испанка | испанцы | Hiszpania |
Италия | итальянец | итальянка | итальянцы | Włochy |
Франция | француз | француженка | французы | Francja |
Англия | англичанин | англичанка | англичане | Anglia |
Польша | поляк | полька | поляки | Polska |
Zwróć uwagę, że z podanych nazw państw wszystkie są rodzaju żeńskiego, zakończone najczęściej na -ия. Dlaczego tak się dzieje? Dlatego, że państwo, czyli страна, jest właśnie rodzaju żeńskiego. I jeszcze raz ci przypomnę: narodowości piszemy z małej litery!
Teraz zobacz, jak od nazwy kraju utworzymy przymiotnik i przysłówek:
nazwa kraju |
język |
mówić | tłumaczenie |
Россия |
русский |
по-русски | Rosja |
Литва |
литовский |
по-литовски | Litwa |
Белоруссия |
белорусский |
по-белоруски | Białoruś |
Латвия |
латвийский |
по-латвийски | Łotwa |
Украина |
украинский |
по-украински | Ukraina |
Словакия |
словацкий |
по-словацки | Słowacja |
Чехия |
чешский |
по-чешски | Czechy |
Германия | немецкий | по-немецки | Niemcy |
Испания | испанский | по-испански | Hiszpania |
Италия | итальянский | по-итальянски | Włochy |
Франция | французский | по-французски | Francja |
Англия | английский | по-английски | Anglia |
Польша | польский | по-польски | Polska |
Zobacz, że zakończenia wszystkich języków są takie same, czyli na -ий. Dlaczego? Ponieważ odpowiadają na pytanie: jaki język? polski, niemiecki itp. Widzisz, że w języku polskim przymiotniki kończą się na -i, a więc inaczej, niż w rosyjskim? Poza tym, wszystkie przymiotniki te są miękkotematowe.
Przejdźmy teraz do przysłówków. Przysłówki określają czasownik, jeśli chcemy wzbogacić w swojej wypowiedzi czasownik, to możemy powiedzeić: czytać (jak?) głośno, wolno itp. Tak samo jest i w języku rosyjskim. Przysłówki podane w tabeli tworzy się bardzo prosto: używasz przyimka по-, a następnie dodajesz znany już ci przymiotnik oznaczający język bez ostatniej litery. Prawda, że proste?