Narodowości - dialogi w języku rosyjskim

Najpierw przykładowa rozmowa z obcokrajowcem:

Привет, как тебя зовут? Cześć, jak masz na imię?
Меня зовут Гриша. А тебя? Na imię mam Grisza, a ty?
Я-Агнешка. Кто ты по национальности? Agnieszka. Jakiej jesteś narodowości?
Я русский, а ты? Jestem Rosjaninem, a ty?
Я полька, живу в Варшаве, а ты, Гриша,
где живёшь?
Jestem Polką, mieszkam w Warszawie, a ty
Grisza, gdzie mieszkasz?
Я живу в Санкт-Петербурге. Знаешь, где
находится мой город?
Mieszkam w Sankt Petersburgu. Wiesz, gdzie
znajduje się moje miasto?
Знаю, в России. А какие языки ты знаешь? Wiem, w Rosji. A jakie znasz języki?
Русский, английский и немножко немецкий.
А ты на каком языке говоришь?
Rosyjski, angielski i trochę niemiecki. A ty w jakich
językach rozmawiasz?
Я говорю по-польски и по-русски. Учу
теперь французский.
Ja mówię po polsku i rosyjsku. Teraz uczę się
francuskiego.

Kluczowe pytania poniżej:

Кто ты по национальности?
Jakiej jesteś narodowości?
Ты русский/русская?
Jesteś Rosjaninem/Rosjanką?
На каком языке ты говоришь?
W jakim języku rozmawiasz?
На каком языке ты предпочитаешь
общаться?
W jakim języku wolisz rozmawiać?
Какой язык ты учишь/знаешь?
Jakiego języka się uczysz/znasz?
Кто по национальности твои родители?
Jakiej narodowości są twoi rodzice?
Где находится твой город?
Gdzie znajduje się twoje miasto?
Расскажи мне немножко о себе.
Opowiedz mi trochę o sobie.

 

Jeśli chcesz się zapytać, jakiej narodowości jest osoba, stosuj:

Кто ты по национальности? Jakiej jesteś narodowości?

Jak widzisz, nazwy narodowości w języku rosyjskim są z małej litery!

Jeśli chcesz powiedzieć, że znasz jakiś język, wówczas użyjesz przymiotnika np. rosyjski. Jeśli natomiast chcesz powiedzieć, że mówisz w tym języku, to żyjesz przysłówka. Popatrz na tabelkę:

Я знаю русский язык. Znam język rosyjski.
Я говорю по-русски Mówię po rosyjsku.

Zauważ, że przysłówek występuje z przyimkiem по-.

Skomentuj

Zaloguj się aby dodać komentarz. Nie masz konta? Zarejestruj się.