Witam,
Muszę przetłumaczyć dość stary dokument, pisany jeszcze starszą wersją rosyjskiego języka. Ja sam znam rosyjski, ale tekst pisany jest bardzo niewyraźny. Być może jest tu ktoś, kto bardziej orientuje się w takim piśmie.
Plik znajduje się tu: http://www.filedropper.com/img2[tel]new
Jest to tylko jedna strona, tekstu jest ogólnie niewiele, ale ciężko mi go odczytać. Poniżej zamieszczam to, co odczytałem + puste miejsca. Przetłumaczyć będę umiał sam, ale proszę o możliwą pomoc w odczytaniu tekstu i uzupełnieniu luk. W tabelce w pliku jest też tekst drukowany, ale to nie stanowi problemu.
1. kolumna
19 Бернатовичов
2. kolumna
11
3. kolumna
Тысяча восемьсот семьдесят третьего, февраля 11-го дня в --- Римско-Католическом приходском достатке (?). --- по --- оглашению --- ---. Первое 21-го, второе 28-го января и третье 2-го сего месяца пред нарядом (?) по литургии --- ---
4. kolumna
--- Марцина (Marcina) Бернатовича --- 30 (?) Ж--- с Антониною Василевскою девицею (?) --- --- 20 (?) обоих сего--- приход--- по (?) --- предварительно строгого ся (?) --- сторо--- --- --- следования апреля --- --- --- --- --- --- согласию --- --- ---
5. kolumna
--- --- --- --- --- --- --- --- торжественно --- --- --- --- --- --- --- ---