Bardzo proszę o przetłumaczenie i sprawdzenie listu!

Temat przeniesiony do archwium.
WITAM WSZYSTKICH!
Proszę Was abyście mi ten list na jęz. francuski przetłumaczyli, będę wdzięczny:

Witam!

Nazywam się Wiktor Batorski i pochodzę z Tomaszowa Mazowieckiego.
Kolekcjonuje kapsle od piw, napoi, wód, itp...a przy okazji podstawki
i etykiety z butelek. Moja kolekcja kapsli jest dość liczna, dlatego
zwracam się do Państwa z małą prośbą o nadesłanie firmowych kapsli,
co wspomoże zwiększenie mojej kolekcji oraz firmowe gadżety, które
stanowiłyby pamiątkę waszego browaru.

Oto mój dokładny adres:
(adres)

Z góry dziękuje i pozdrawiam.
przepraszam, na rosyjski nie francuski
Привет!
Меня зовут Виктор, я из Томашова Мазовецкого. Я коллекционирую крышки от пивных и других бутылок, а при случае - подставки под бутылки и этикетки с них. Моя коллекция крышек достаточно велика, поэтому обращаюсь к вам с небольшой просьбой прислать мне фирменные крышки, что поможет пополнить мою коллекцию. Также прошу отослать мне какие-нибудь фирменные товары, которые являются сувениром ваших пивных заводов.
Mam pytanie, do kogo Pan pisze do browaru czy do prostych rosjan? Jeżeli do rosjan należy napisać tak jak podałam w tekscie powyżej. Jeżeli do konkretnego browaru, zamist "ваших пивных заводов"(liczba mnoga) Pan ma napisać "вашего пивного завода" (liczba pojedyncza).

« 

Nauka języka rosyjskiego

 »

Pomoc językowa